当前位置: 首页 >> 最近大事件 >> hdmi线,织田信长,beautiful >> 正文

hdmi线,织田信长,beautiful

2019年03月22日 10:15:51     作者:admin     分类:最近大事件     阅读次数:259    

关注 中国诗歌网,让诗歌点亮生活!

汉诗英译 | 长江大桥上贴满寻人启事

长王二妮老公李飞简历江大桥上贴满寻人启事张小榛

长江大桥上贴满寻人启事,在某个雾气弥漫的下午

我们路过那里。只有无家可归的天使用叹息

轻轻地读它们。它们的纸张都已经泛黄,

就像脚下淌过的水,漂着油渍、菜叶与灰尘。

你看,她就停在那张纸翘起来的角上,

轻盈如翅膀透明的飞虫。

多奇妙呢?现在我们找不到她。

我们为雨水开道、为雷电分路,融化北方数百万年的冬季,

放出南吴学农风使大地沉寂。焦安博我们一吩咐生长,万物就生长。

我们在钢铁里播种意念,用导线牵引地极,

借此窥探硫磺的家乡、死荫的幽谷。

我们现在能把人送到气球般的月亮上去。

但我们依旧找不到她。

但我们依旧饮用那水,雾气中昏黄的水,

一边举杯,一边告诉自己现在

她或许已经到了阳逻,正骑在黑色的大漩流背上

准备伴着清晨的歌声凯旋;

又或许到了南京,把宽阔的水面误认成一片海……

我们笑着喝尽杯中之物,拉着手互相鼓劲、互相打气:

明天就是新的一天了,我们必找到她,因为众生灵都在

用听不见的叹息为我们祷告。

我们多么害怕我们将要找到她

选自中国诗歌网每日好诗

汉诗英译 | 长江大桥上贴满寻人启事

MISSING-PERSON POSTERS

by Zhang Xiaozh人形恶屌en

Missing-person posters are everywhere on Yangtze River Bridge.

We pass by it one misty afternoon.

Only angels without a home gently read the posters with a sigh.

The papers are already yellowed,

the same color as the water under our feet, with floa近藤敏夫ting oil,

leaves, and dust.

See, she perches on the curled-up corner of the poster,

gently fluttering like an insect with tranhdmi线,织田信长,beautifulslucent wings.

How amazing, no? We can’t find her.

We have dug canals for rainwater, mapped out power grids,

thawed out the northern permafrost,

and sent青海花儿擂台所有对唱 the southern wind to calm the great land.

We said Long Live . . . and ten thousand things live long.

We have planted seeds of ideas in steel,

and induced magnetic fields

to spy on homes of sulfur, 神艺缘on the valle那坡山歌y of the shadow of death.

We have sent people to the ba黄hlloon-like moon.

But we still cannot find her.

But we still drink the water, the murky water in the fog.

Raising男同志video our glasses, we tell ourselves

she might have reached Yangluo,

riding on the back of a great black whirlpool,

on the verge of triumph in 珍宝斑马鱼the early morning.

Or maybe she reached Nanking, and took the big river

for the sea . . .

Laughing, we drank up our cups,

holding hands, saying hopeful words to lift our spirits.

Tomorrow will be a new day, we will 程晨童星surely find her

because all creat后宫上位记ure野熊模拟3ds are praying for us

with their inaudible sighs.

But how terrified we are by the thought of finding her!

Translated by Duck Yard Lyricists

Duck Yard Lyricists is a group of devoted poetry lovers: Meifu Wang, Peter Micic, Michael Soper & Johan Ramaekers.

汉诗英译 | 长江大桥上贴满寻人启事

张小榛,诗人。2017年毕业于武汉大学,现居北京。

本诗由 PATHSHARERS BOOKS(美国同道出版社)

Duck Yard Lyricists

提供翻译

汉诗英译 | 长江大桥上贴满寻人启事

于 坚:一棵树在高原上发光| 欧阳江河:玻璃工厂|王家新:飞越阿尔卑斯|臧 棣:积雪学入门|西 渡:在月光下抚摸细小的骨头|翟永明:时间美人之歌|陈先发:孤岛的蔚蓝|张执浩:夏日一幕|张作梗 : 卑微之诗|田 法:张晓静的秋天| 李 琦:局 限| 南 秋:雷声,或者语意| 张新泉:布衣红薯|七月的海: 一颗心在孤独里茹进存游泳| 莫卧儿:雏 菊|丁 鹏: 晚安,少年 | 顾宝凯:爱情是一件生锈的铁器| 洪 烛:李白路过的回山镇|南书堂:爱恨秦岭| 王二冬:旧 物|臧 棣:大觉寺归来|憩 园:婚 姻 |梁积林:鹰|余笑忠:木芙蓉|李 云:松针无数| 张 琳:大意如此| 李轻松:边地之边|东 篱: 中秋后,荒山独坐| 铃 兰:憾 事|海 男: 我愿意就此隐形|杨 梓:小 暑|江书廷:二月书| 赵家鹏:邦东夜行记|孙文波:椰树叙|李天靖:故 居| 吕 游:所有的五谷都在这一天集合| 刘 建:工厂片段|小 西:合 欢|胡翠南:雨后初晴|宗小白:容 器| 卢山:在尘世|周瑟瑟:橙子|李永才:北方叙事|何冰凌:天鹅往事|剑 男:在老瓦山看见斑鸠|王夫刚:雪的教育|肖 水:阳山关|黑骆驼:八月史|米 崇:祝 福|谢 炯:井底之蛙|杨 康:大江东去|般 若:高铁上| 沈木槿:诗 经 |干 沙:我和我自己|朱 涛:肢解那头鹿|吴少东: 向晚过杉林遇吹箫人 | 晒谷场:陈人杰| 天 岚:长风歌 | 李如国:背 麦 | 舒丹丹:夜行|李元胜:禅房习字图|张巧慧: 家春秋|张新颖:更大一点的爱|张白煤:一个买啤酒的画家的罗曼司|姜博瀚:在燕郊|时兆涛:关于明天 | 寂寂秋草:一个追绿皮火车的人 | 瞿 瑞:火的呓语 | 青小衣:夜过南湖| 阿 毛:每个人都有一座博物馆| 一 行:红砖楼| 十五岚:理想的秋天| 西 渡:谢灵运|袁 伟:捉闪电 | 隆玲琼:单峰驼|阳 飏:白龙江源头 |康 伟:蛇|广 子:让牧场晕眩的不是风,是风力发电机|彭 杰:夜晚的散步|梁 平:在致民路|王家新:告 别 | 李 品:蜗 居| 孟醒石:逆 行 | 祝立根:送友人往滇南又醉 |穿越之我是皇太极他额娘雷平阳:麦积山|黑 牙:神山记|沙 马:朋友老何|老 四:白 狐|毕俊厚:雪落白马寺 |格 风:北京dfe008西路的银杏树| 汤养宗 :东吾洋| 苏若兮:无 为 | 王键:邮局 | 高建刚:时间上的螺丝 | 古 马:苦 音|施茂盛:常常在出神那一刻

一百年来,汉语新诗的发展与外国诗歌及其翻译的影响密不可分,但双方的互动也始终存在不对等的问题。随着中国当代文学的崛起,当代汉语诗歌期待在更广阔的语境中发声,同世界文学达成愈加丰富的交流与对话。

为进一步繁荣新时代诗歌,推动汉语诗忠犬更可欺歌走向世界,激励本土诗人们创作出具有世界影响力的优秀作品,中国诗歌网与美国华盛顿PATHSHARERS BOOKS(出蓝燕鸟版有季刊21st Century Chinese Poetry)合作开展汉诗英译活动。《诗刊》每期刊登的诗作及中国诗歌网“每日好诗”中的佳作,将有机会被译成英语,刊于21st Century Chinese Poetry,并在中国诗歌网做专题展示。

“汉诗英译”栏目编委会

主编:金石开、朱涛

责编:王美富、王家铭、罗曼、丁鹏

汉诗英译 | 长江大桥上贴满寻人启事

↙“汉诗英译”同步更新于美国

21st Century Chinese Poetry” 网站

点击阅读原文直达

喜欢这首诗,请点 ▼ 好看

除非特别注明,本文『hdmi线,织田信长,beautiful』来源于互联网、微信平台、QQ空间以及其它朋友推荐等,非本站作者原创。 本站作者admin不对本文拥有版权,如有侵犯,请投诉。我们会在72小时内删除。 但烦请转载时请标明出处:“本文转载于『摩尔搜索-ai技术-vr视角-国际顶尖团队组成的搜索团队』,原文地址:http://www.moe-search.com/articles/1131.html